Переклад роману Сергія Жадана «Інтернат» отримав премію на книжковому ярмарку в Лейпцигу

Роман отримав премію у категорії «Переклад»

Про головне

Ірина Капуш

У Німеччині на щорічному Лейпцизькому книжковому ярмарку назвали цьогорічних лауреатів премії ярмарку в трьох категоріях

Про це повідомляє "Громадське".

Зазначається, що премію у категорії "Переклад" отримав переклад роману "Інтернат" українського письменника Сергія Жадана. А переклали книгу німецькою  мовою Сабіне Штер та Юрій Дуркот.

"Інтернат" розповідає про події на Донбасі під час конфлікту між українськими силами та проросійськими сепаратистами.

"Апарат сприйняття героя відзначається гостротою і точністю. Немає дешевої грубості, натомість густі описи, які розкриваються німецькою мовою з величезною силою".

журі Лейпцизького книжкового ярмарку

Також у повідомленні йдеться, що разом з премією автори отримають грошову винагороду в 15 тисяч євро.

Джерело фото

Схожі публікації